Jdi na obsah Jdi na menu
 


Texty č. 1


Pro mé kamarády

 

 

1.      Jsem starej donchuan s kolínskou předválečnou

a nikdo nemá šajn, že znám se s mladou slečnou

2.      Táta jí nevěří, pro mámu ještě dítě,

zaplatit večeři, připravit k maturitě

 

mezihra

 

3.      Šaty a prstýnky za něžnou dívčí lásku

týdně tři hodinky, má mě jak na provázku

4.      Kytku jsem zapomněl, skleróza už se hlásí,

uklízím po domě, začnu si barvit vlasy

 

mezihra

 

5.      Uvařit večeři, za dveřmi moje kráska,

dřív než se sešeří, dám jí znát, co je láska

6.      Sukni jí vykasám – nepůjdem vedle, kotě?

poklopec zajásá – nejsem jak ten kůl v plotě!

 

mezihra

 

7.      Jsem starej donchuan s kolínskou předválečnou

sednout si na divan s tou mojí mladou slečnou…

8.      Vždy králem v ložnici, třicet let bez porážky

teď troubím polnici, protože došly prášky!

 

mezihra

 

Rec.: Tak co? Tak nic. Tak slez.

 

 

Má dáti, dal

 

1.      Dnes z bankovních úroků počítám splátky,

slzy mi kanou, já hned je přičítám

do sloupce co vůbec není tak krátký,

hned první položka srdeční síň rozbitá

 

2.      V účetním období musí se vracet

vše až k té hodině ve vesmíru ztracené

úroky rostou dřív, než stihneš je splácet

už je z ní nejmíň staletí světelné

 

Ref.:    Má dáti, dal, co měl dáti, vzal

            Má dáti dal, co měl dát, ti vzal

 

3.      Sto tisíc úsměvů, milion vzpomínek,

barový zpěvačky výplata za měsíc

na pár hodin v týdnu pronájem myšlenek,

kdo dávat neumí, neměl by brát už víc

 

4.      Zas ruku vztahuje po dalším mamonu

a rozum ředitel srdci za přepážkou nadává

„Držte se pravidel, pouček, zákonů,

dlužníkům věčným další půjčka se nedává!“

 

Ref.:    Má dáti, dal, co měl dáti, vzal

            Má dáti dal, co měl dát, ti vzal

 

5.      Po noci dlouhé, co zhořkla nad ránem

v trezoru vymetli poslední sklad

Na ruku, bez smlouvy, běžte už pryč, pane!

a zítra v novinách banka hlásí pád…

 

 

 

 

Lady of Neverland

 

1.      Her soul full of mysteries, her eyes full of sin

heart not yet broken, her spirit not bent

she was a child, a fairy, a queen,

my little lady of Neverland

 

2.      Her skin glazed with fire, she tasted like wine,

I feared to touch her, I would burn my hand

never I told her, you’ll never be mine

my little lady of Neverland

 

3.      When it’s late night and I try to sing

I always remember her and her school band

in my dreams I find my courage, my wings

and fly to my lady of Neverland

 

4.      Now I’m full of mysteries, I have broken heart

her memories of me are sure lost in the sand

never together, never apart

my little lady of Neverland

never together, but never apart

one day we will meet in Neverland…




 

 

 

Pro dívku S

 

1.      Ta dívka s vlasy barvy medu,

ta dívka s růží u pasu

říct ne jí dávno nedovedu,

vše zaprodal jsem pro krásu

 

2.      Ta dívka s hlasem ze saténu,

ta dívka se rty z mandloní,

je písni bez slok, bez refrénu,

když večer krajem zavoní

 

3.      Ta dívka s tváří lesní víly,

ta dívka s krokem houpavým,

když víčka má se k ránu chýlí,

o téhle dívce snad zpívat smím…

 


 

 

 

 

Po burčáku

 

1.      Podzim, babí léto, vinobraní

přichází krokem, nenápadně

Můj džin mi přislíbil tři přání

jenomže vždycky čeká na dně

 

Ref.:    Víno pít – a písně zpívat

naplno žít, tančit a líbat

 

2.      Zaprvé všechno dostat z hlavy

ruka se sklenkou se mi chvěje

Zas jednou pít až do únavy

a džin už se mi nahlas směje

 

3.      Jaké jsem měla další přání

kdyby jen nikdo nedolíval

jo vlastně – hrát až do svítání

a džin se na mě tiše dívá

 

4.      Co jsem to chtěla do třetice

už ani zmínka, ani zdání

no tak se směju do sklenice

jaká jsou, džine, tvoje přání?

 

Ref.:    No přece…

 

5.      Zas další ráno po burčáku

z ramene stírám zbytky vína

došly i ty okurky v láku

a všemu vládne kocovina


6.      Zas další ráno po burčáku

dík, bože, že pořád nejsem jiná

Nejsme jen víly z paneláku,

nic nikdy není naše vina

 

Ref.:    Zas budem víno pít – a písně zpívat

naplno žít, tančit a líbat

Zas budem víno pít na příští rána…




 

 

 

Sweet sixteen

 

1.      I liked to pretend that I drink whisky

I barely knew how to make up my hair

Not going to school was far too risky

my bed was still guarded by my teddy-bear

 

2.      I really believed that love was easy

when somebody hugs you it means you’re his

so no surprise I got a little dizzy

when you took my breath away with your shy kiss

 

Ref.:    Every summer evening, every winter night

            for my sweet sixteen you were light so bright

            and all I wanted, all I needed was love

||:and all I got was you:|| 3x

 

3.    There was so many times when we sang together

you’ve made no promises but your eyes sure had

but then you walked away and just told me „never“

and next time you were pretending we’d never met

 

Ref.:

 

4.      I tried to forgive you, but you left me so broken

now I wear a black velvet and scarlet lace

in between us are still words never spoken

sometimes in my dreams I think I see your face

 

Ref.2:  Every summer evening, every winter night,

            I was your biggest sin, but you were my light

            and all I wanted, ever wanted was love

            ||:I’ve never wanted you:||

            I wish I’ve never wanted you…




 

 

 

 

Pohádka

 

1.      Když občas večer ukládám tvářičku unavenou,

v ruce knížku pohádek, co uspat mládě smí

řádky časem zašedlé čtu s tváří udivenou,

protože starý konce příběhů mi nějak divně zní

 

2.      Drak, co žere panny, by dneska umřel hladem

a partu Rychlejch šípů za rohem někdo zbil,

víc než třináct trpaslíků vyšlo za pokladem,

a líbat nějakou žábu by si každej rozmyslil

 

Ref.:    Pověz mi, pohádko, kdo tě tak zamotal,

            na hradě lumpové a les patří princeznám,

            rytíři vymřeli a holky chodí v kalhotách

            čemu už věřit máš, když ne pohádkám…

 

3.      Ten vlk, co ho znám já, v tý studni uměl plavat

muž s pláštěm a maskou snad někde žije dál

Popelčiny sestry vůbec nechtějí se vdávat

no a můj Křižák si svoji Danu vzal

 

4.      Voliéru v zoo chystaj ptáku Ohniváku

lišky, když slyší housle, si klepaj na čela

pro jahody v lednu se chodí do mrazáku

a jen málo je lvů, co jim odvaha chyběla

 

Ref.:    Pověz mi, pohádko, kdopak tě rozplete,

            lumpy dá do basy, princezny na zámek

            napraví příběhy, co vyprávěj se po světě,

na dobrý konec si rádi počkáme




 

 

 

Vlčí máky

 

1.      Snadno se urazíš, já bývám háklivá

a nikdo z nás neumí chodit včas spát

Dnešní den s včerejším sedí si u piva

a osud chystá se pasiáns hrát

 

2.      Ne, ani jednoho z nás z toho neviním,

snad jen ta slova co znějí ti z úst

až zítřek dorazí, možná se podivím,

kde všude umí vlčí máky růst…

 

3.      Princezna z sídliště a král, co ztratil trůn,

ten pár co nikdy jim nepatřil bál,

rána a pohádky prý přejí šílencům,

vždyť´s mi to tisíckrát potají hrál




 

 

 

 

Pomsta ze Salemu

 

1. Krůpějí skrápěná ta žlutá růže
tam vedle místa, kde večer chodíš spát
pod tvými řasami vidím všechny ty muže,
co namísto dávat ženám uměli jen brát

Ref: Lady Macbeth, královna Boudicca, Sára ze Salemu
Johanka, Kateřina, Anna, Marie z Magdaly
všechny ty zrazené, nechtěné, zadarmo prodané jinému,
všechny ty ženy co u mužů marně lásku hledaly

2. Krůpějí skrápěná krvavá růže
nad travou zelenou kde navždy budeš spát
a tvá krev na rukou hřeje jak sobolí kůže
když ne dřív, tak možná teď budeš mít rád

Ref: Lady Macbeth, královnu Boudiccu, Sáru ze Salemu
Johanku, Kateřinu, Annu, Marii z Magdaly
všechny ty zrazené, nechtěné, zadarmo prodané jinému,
všechny ty ženy co na pomstu za branou pekelnou čekaly
 

1

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Zatím nebyl vložen žádný komentář
 

 

 

Z DALŠÍCH WEBŮ

REKLAMA